Paper Giant

Recommended ReadsSeptember 25th, 2018

Migrant children are often their parents’ translators – and it can lead to ill health

Dr Reuben Stanton
Dr Reuben Stanton, Non-executive Director & Co-Founder

About 20% of Australians speak a language other than English at home, and in the majority of these cases the children of the household are significantly more fluent in English than the parents. This puts them in the position of acting as an interpreter, often in quite serious circumstances such as medical and legal issues.

Interpretation is a skilled profession (beyond simple bilingualism) that requires support, training and more cultural awareness than an eight-year-old typically as – it's a heavy responsibility to put on a child. While children generally feel good about being able to help, it can also feel like a burden. It forces the child, to some degree, into 'parenting' the parent, a role reversal that leads to stress and poor mental health.


Sign up to Paper Giant

Each month, our team share their thoughts on design-related topics, reflect on current social issues and share what’s happening in and out of the studio. We'll also include an invitation to our monthly meet up, Office Hours. We'd love you to join us.

Three paper airplanes flying through the air into people's inboxes.
Paper Giant

aboriginal torres-strait-flag-aef0540607072f1ce16f935008c2924e

We pay our respects to the traditional custodians of the lands on which we live and work, and to the traditional custodians of the lands and waters which we may visit upon in our work. We acknowledge their elders past and present. Indigenous sovereignty has never been ceded. It always was, and always will be Aboriginal land.

LGBTQ-flag-697ae3061d5202c4db61c0d0b3829b50

Paper Giant is a proudly inclusive organisation and an ally of the LGBTIQ+ community.